Bài hát Nhật bản luôn đọng lại trong chúng ta cảm giác bình dị, gần gũi… như chính tính cách người Nhật Bản.
歌詞:
1. みかんの花が 咲いている
思い出の道(みち) 丘(おか)の道
はるかに見える 青い海
お船がとおく かすんでる
2 黒い煙(けむり)を はきながら
お船はどこへ 行くのでしょう
波(なみ)に揺られて(ゆられて) 島(しま)のかげ
汽笛(きてき)がぼうと 鳴りました
3 いつか来た丘(おか) 母さんと
いっしょにながめた あの島(しま)よ
今日もひとりで 見ていると
やさしい母さん 思われる
Lời dịch:
1. Hoa quýt nở rộ trên khắp con đường quanh đồi
gợi nhớ biết bao kỉ niệm ngày xưa
Bóng con tàu thấp thoáng trên biển xanh xa xa
2. Nhìn theo làn khói xám đen
tự hỏi không biết con tàu ấy sẽ đi về đâu?
Tiếng còi tàu văng vẳng đâu đây, tàu lắc lư hoà nhịp cùng sóng xô về phía đảo.
3. Đã có lần cùng mẹ đứng trên đồi ngắm nhìn hòn đảo ấy
Để rồi hôm nay khi một mình đứng nhìn, trong lòng lại trào dâng nỗi nhớ mẹ hiền.